Дели: Војводина погодна за успешност пројекта билингвалне наставе због своје вишејезичности

Нови Сад , 29. новембар 2013.
-A A +A







Дели: Војводина погодна за успешност пројекта билингвалне наставе због своје вишејезичности .

Нови Сад , 29. новембар 2013. .

У организацији Покрајинског секретаријата за образовање, управу и националне заједнице и Британског савета данас је, у Скупштини АП Војводине, одржана конференција о билингвалном образовању.

На конференцији су представљени досадашњи резултати програма увођења двојезичне наставе на српском и енглеском језику у установама образовања и васпитања у Војводини, и указано je на изазове и захтеве које треба испунити како би пројекат био још успешнији.

Програм двојезичне наставе на српском и енглеском језику у Војводини почео је 2010. године и тренутно се рeaлизује у неколико предшколских установа, основних школа и три гимназије. Двојезична настава подразумева извођење наставе појединих предмета на српском/матерњем и енглеском језику, у склопу наставног плана и програма које утврђује Министарство просвете Републике Србије. Ђаци уче градиво у истом обиму и према истим критеријумима као и остали који те предмете слушају само на српском језику. Главни циљ двојезичне наставе је пружање ученицима не само стручне компетенције – овладавање стручном терминологијом, у сваком појединачном програму, него и одличну језичку и комуникацијску компетенцију. Страни језик постаје средство за стицање и језичких и нејезичких знања и вештина, а матерњи и енглески језик се не искључују већ се надопуњују.

Учеснике конференције су поздравили: мр Андор Дели, потпредседник Владе АП Војводине и покрајински секретар за образовање, управу и националне заједнице, Тони О’Брајан, директор Британског савета за Западни Балкан, Дејвид Мекфарлан, отправник послова амбасаде Велике Британије, Весна Фила, помоћница министра просвете, науке и технолошког развоја у Влади Републике Србије и Иштван Пастор, председник Скупштине АП Војводине.

Потпредседник Владе АП Војводине и покрајински секретар за образовање, управу и националне заједнице мр Андор Дели навео је да билингвално образовање представља актуелну и модерну тему. Према његовим речима, идеја о да се такав вид наставе уведе у војвођансе школе покренута је 2010. године, уз уверење да је Војводина погодна за успешност пројекта своје вишејезичности.

„План је био да билингвално образовање, које се раније везивало само за елиту и децу дипломата, проширимо и на редовне школе, те да направимо одрживу хоризонталну и вертикалну мрежу и да тиме обезбедимо трајност пројекта“, навео је потпредседник Дели.

Потпредседник Дели је нагласио да је одазив школа и ученика за учешће у програму билингвалне наставе изузетно добар, што је показатељ да је реч о пројекту који је „погодио позив времена“. „Успешност пројекта није изненађујући будући да су грађани Војводине свакодневно у контакту са више језика због својих комшија, породица, пријатеља“, навео је Андор Дели додавши да грађани Војводине веома добро схватају бенефите које пружа вишејезичност.

Тони О’Брајан, директор Британског савета за Западни Балкан истакао је да Британски савет подржава програм билингвалне наставе који се спроводи и у Војводини, јер је реч о продуктивном и ефикасном начину наставе и уопште учења језика. „Драго ми је што можемо да вам пренесемо британско искуство како бисте побољшали методологију наставе и наставни процес“, навео је Тони О’Брајан додавши да ће се процес размене идеја и искустава на том пољу наставити и убудуће.

Обраћајући се учесницима конференције, председник Скупштине АП Војводине Иштван Пастор рекао је да идеју о вишејезичности као начину битисања доживљава као идеју модерног времена иако је то нешто што је сада откривено као „млака вода“, а да исто тако доживљава и одлуку Европске комисије за језике из 2000. године која каже да се донесе одлука о обавезном учењу два страна језика у школама.

„Мислим то због тога што смо ми у тој мултилингвалности одрасли. На жалост већ дуже од деценије ми смо то заборавили, чак смо дошли у ситуацију да се припадање одређеној националности показује на тај начин да се максимално оштро осуди могућност додира са неким другим језиком, са другим писмом. С тог аспекта, откривање млаке воде јесте напредак“, истакао је Пастор и додао да се враћамо тамо где у суштини перманентно јесмо.

Он је нагласио да билингвалност на неки начин значи враћање стандарду и нешто што треба доживети као природно на овом тлу, не само у смислу спајања мађарског и енглеског, српског и француског, него и спајања српског и мађарског, спајања словачког и мађарског, јер је, према његовим речима, то билингвалност која отвара могућност за додатну животну шансу.

„Сматрам веома драгоценим ово што ви радите. Мислим да је било веома храбро донети 2010. године одлуку о отварању овог процеса, јер отварање овог процеса није само учење језика него ширење зидова простора у коме живимо. Од тада је прошло неколико година и нормално је да људи који су учествовали у овом процесу сублимирају искуства, да се из тих искустава учи, да се та идеја кроз сублимирање искустава ојача и развија“, поручио је Пастор.

Програм билингвалне наставе реализује се у предшколским установама: ''Радосно детињство'' у Новом Саду, ''Пчелица'' у Сремској Митровици, "Бошко Буха" у Врбасу, "Наша радост" у Суботици и "Дечја радост" у Панчеву. Основне школе које су до сада укључене у пројекат су: ОШ ''Петефи Шандор'' у Новом Саду, ОШ ''Јован Јовановић Змај'' у Сремској Митровици, ОШ ''20. октобар'' у Врбасу, ОШ ''Иван Горан Ковачић'' у Суботици, ОШ ''Матко Вуковић'' у Суботици и ОШ „Свети Сава“ у Панчеву.

Предмети који се изучавају билингвално у нижим разредима наведених школа су математика и свет око нас, док у то вишим разредима математика, географија или биологија.

Двојезична настава спроводи се у Гимназији ''Јован Јовановић Змај'' у Новом Саду, а од ове школске године (2013/2014) пројекту се прикључила Сенћанска гимназија и Митровачка Гимназија. У овим установама се математика, хемија, физика, биологија и информатика изучава билингвално.

Конференцији су присуствовали представници тима за евалуацију, васпитачи, учитељи, професори, педагози који су своја искуства са билингвалном наставом. У оквиру конференције одржан је и округли сто о изазовима у реализацији двојезичне наставе.


Најновије вести


Све вести

You are here


Контакт


  • Булевар Михајла Пупина бр. 16
    21101 Нови Сад
  • Аутономна Покрајина Војводина
    Република Србија
  • Телефон: 021/487-40-00
  • presbiro@vojvodina.gov.rs